Considerando che il riconoscimento della dignità inerente a tutti i membri della famiglia umana e dei loro diritti eguali e inalienabili costituisce il fondamento della libertà, della pace e della giustizia nel mondo;
recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world,
Un lavoratore del sesso può rifiutarsi di vedere un cliente in qualunque momento, per qualunque ragione, e il 96 per cento di chi lavora in strada riferisce che sente che la legge protegge i loro diritti.
A sex worker can refuse to see a client at any time, for any reason, and 96 percent of street workers report that they feel the law protects their rights.
Dovresti avere una partecipazione sui loro diritti d'autore.
I'm surprised you don't get a share of their royalties.
I gay e le lesbiche non hanno lottato 40 anni per i loro diritti per essere presi in giro.
I mean, gays and lesbians have not been fighting for these rights for 40 years to be made a mockery of.
Il solo modo per garantire che nessuno diventi una minaccia sarebbe di trattenerli tutti e privarli dei loro diritti e delle loro liberta'.
The only way to guarantee that no one becomes a threat is to hold everyone and deprive them of their rights and freedom.
Quarant'anni fa come stasera, i cittadini gay, in Germania, scoprivano che erano stati cancellati tutti i loro diritti.
Forty years ago, tonight, the gay citizens of Germany found out they no longer had civil rights.
Domani mattina i cittadini gay di Wichita, anche loro si sveglieranno per scoprire che i loro diritti civili sono stati cancellati.
Tomorrow morning, the gay citizens of Wichita will also awaken to find that they too have lost their civil rights!
In questo video si vedono cittadini americani catturati ed incappucciati in quella che appare come una chiara violazione dei loro diritti costituzionali.
Now, this video shows American citizens in hoods and restraints in what appears to be a clear violation of their constitutional rights.
Quando i vampiri sono usciti allo scoperto, ho marciato con Amber, la mia sorella maggiore, per l'uguaglianza dei loro diritti.
When the vampires came out of the coffin I went with my big sister Amber to march for their equal rights. - Really?
Sono previsti al contempo miglioramenti nelle procedure di reclamo e di applicazione delle norme, affinché i passeggeri possano effettivamente far valere i loro diritti.
At the same time there will be better complaint procedures and enforcement measures so passengers can actually obtain the rights to which they are entitled.
Considerato che il riconoscimento della dignità inerente a tutti i membri della famiglia umana e dei loro diritti, uguali ed inalienabili, costituisce il fondamento della libertà, della giustizia e della pace nel mondo;
OF HUMAN RIGHTS Preamble Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world,
La convenzione impegna le parti contraenti a garantire ai disabili il pieno godimento dei loro diritti, al pari di tutti gli altri cittadini (MEMO/10/198).
The Convention aims to ensure that people with disabilities can enjoy their rights on an equal basis with all other citizens.
Inoltre, gli interessati sono informati dei loro diritti ai sensi della presente politica sulla privacy.
Furthermore, data subjects are informed by means of this policy, of the rights to which they are entitled.
Inoltre, gli interessati saranno informati dei loro diritti mediante la presente dichiarazione sulla protezione dei dati.
Furthermore, this data protection declaration will inform the affected persons about their rights.
Il provvedimento garantirà che i paesi dell’Unione europea forniscano a chiunque venga arrestato – o sia oggetto di un mandato d’arresto europeo – una comunicazione dei diritti che elenca i loro diritti fondamentali nel quadro del procedimento penale.
The measure will ensure that EU countries will give anyone arrested – or the subject of a European Arrest Warrant – a Letter of Rights listing their basic rights during criminal proceedings.
La relazione è la risposta della Commissione a un'ampia consultazione online avviata nel maggio 2012 (IP/12/461), nonché alle domande e agli spunti emersi nel quadro dei dialoghi con i cittadini in merito ai loro diritti e al futuro dell'UE.
The Citizens' Report is the Commission's answer to both a major online consultation held from May 2012 (IP/12/461) and the questions and suggestions raised during the Citizens' Dialogues. For more information
La Commissione europea ha proposto oggi misure atte a garantire una migliore applicazione della normativa UE in materia di diritti dei cittadini a lavorare in un altro Stato membro, facilitando nella pratica l'esercizio dei loro diritti.
The European Commission has proposed measures to ensure the better application of EU law on the right of EU citizens to work in another Member State.
Inoltre, attraverso questa privacy policy, le persone interessate vengono informate sui loro diritti.
Furthermore, you will be informed about your rights by means of this privacy policy.
Il responsabile del trattamento dei dati non ha più bisogno dei dati personali ai fini del trattamento, ma l'interessato richiede loro di far valere, esercitare o difendere i loro diritti.
The data controller no longer needs the personal data for the purposes of processing, but the data subject requires them to assert, exercise or defend their rights.
È opportuno che le persone fisiche siano sensibilizzate ai rischi, alle norme, alle garanzie e ai diritti relativi al trattamento dei dati personali, nonché alle modalità di esercizio dei loro diritti relativi a tale trattamento.
Natural persons should be made aware of risks, rules, safeguards and rights in relation to the processing of their personal data and how to exercise their rights in relation to the processing.
A gennaio la Commissione europea ha dato inizio all'Anno europeo dei cittadini (IP/13/2), un anno dedicato ai cittadini dell'Unione e ai loro diritti.
Since last January when the European Commission initiated the European Year of Citizens, (IP/13/2), Members of the Commission have been going out to meet the public and to debate with them.
informazioni adeguate sulle modalità di viaggio per tutti i passeggeri prima e durante il viaggio, nonché informazioni generali sui loro diritti nei terminali e a bordo delle navi;
Rights of passengers should include the receipt of information regarding the passenger service or cruise before and during the journey.
Dove cittadini vessati da lungo tempo, pacificamente hanno protestato contro la negazione dei loro diritti.
There, long suffering men and women peacefully protested the denial of their rights as Americans.
Buone notizie per i consumatori: la nuova normativa dell'UE rafforzerà i loro diritti in tutti e 27 gli Stati membri.
The EU legislation will strengthen consumers' rights in all 28 EU countries, particularly when shopping online.
In Polonia per esempio circa sei cittadini su dieci affermano di non sapere in cosa consistono i loro diritti di cittadini UE.
Getting on for seven out of ten French people would like to know more about their rights as European citizens (see annex).
Ecco perché i dialoghi con i cittadini sono il fulcro dell'Anno europeo dei cittadini, un evento dedicato ai cittadini e ai loro diritti.
This is why Citizens' Dialogues are at the heart of the European Year of Citizens, a year dedicated to citizens and their rights.
sensibilizza maggiormente i lavoratori e le imprese rispetto ai loro diritti e obblighi per quanto riguarda i termini e le condizioni di occupazione;
set more ambitious standards to raise the awareness of workers and companies about their rights and obligations as regards the terms and conditions of employment
La direttiva garantirà che polizia e magistrati delle procure forniscano agli indagati informazioni sui loro diritti.
The Directive will ensure that police and prosecutors provide suspects with information about their rights.
Ovviamente tu leggigli i loro diritti.
Of course you read them their rights.
In una società schiavista le credenze sugli esseri umani, sui loro diritti e così via, riflettono le esigenze dei proprietari degli schiavi.
In a slave owning society the beliefs about human beings and human rights and so on will reflect the needs of the slave owners.
Quei ragazzi là fuori... sono suscettibili quando si tratta dei loro diritti costituzionali.
Those boys out there, they're mighty touchy when it comes to their constitutional rights.
Essi sono dotati di ragione e di riconoscimento della dignità inerente a tutti i membri della famiglia umana e dei loro diritti, uguali ed inalienabili, costituisce il fondamento della libertà, della giustizia e della pace nel mondo
The Universal Declaration of Human Rights PREAMBLE Whereas recognition of the inherent dignity and of the equal and inalienable rights of all members of the human family is the foundation of freedom, justice and peace in the world,
Inoltre, gli interessati sono informati dei loro diritti mediante la presente dichiarazione di protezione dei dati.
Furthermore, the data subjects are informed about their rights by means of this privacy policy.
E deve mostrar loro queste condizioni in modo che conoscano i loro diritti.
And you must show them these terms so they know their rights.
i diritti sono i loro e se vogliono usare questi loro diritti idrici per aiutare la crescita di pesci nel fiume anche questo è un loro diritto.
After all, it is their water right, and if they want to use that water right to help the fish grow in the stream, it's their right to do so.
Queste donne stanno imparando le tecniche di primo soccorso e i loro diritti garantiti dalla costituzione.
These women are learning about first aid and their rights according to the constitution.
Sempre più cinesi intendono adottare la libertà d'espressione ed i diritti umani come loro diritti di nascita, non come fossero dei privilegi importati dall'America.
More and more Chinese intend to embrace freedom of speech and human rights as their birthright, not some imported American privilege.
Come minimo, spero che renda più difficile negare i loro diritti umani.
At the very least I hope it makes it harder to deny their human rights.
Sapete che in tutto il mondo i popoli combattono per la loro libertà, per i loro diritti.
You know that all over the world, people fight for their freedom, fight for their rights.
Le donna hanno così tanto potere che non abbiamo mai sentito, che loro stesse non hanno mai sentito e dovevamo dire loro che dovevano sapere, quali fossero i loro diritti i e come prenderseli da sole, perché solo loro potevano farlo, non noi.
Women have so much status that we have not been hearing, that they have not been hearing, and we needed to tell them that they need to know where their rights are and how to take them by themselves, because they can do it and we can't.
A quel tempo, si sapeva e si parlava molto poco di diritti degli animali, dell'idea di attribuire loro diritti civili e personalità giuridica, e sapevo che ci sarebbe voluto molto tempo.
Now, at that time, there was very little known about or spoken about truly animal rights, about the idea of having legal personhood or legal rights for a nonhuman animal, and I knew it was going to take a long time.
E inoltre, so che insieme possiamo trasformare la struttura legale, culturale e politica che nega alle ragazze i loro diritti.
And furthermore, I know that together, we can transform the legal, the cultural and political framework that denies girls of their rights.
I cartografi -- siccome la mia e la vostra mappa di New York sembreranno molto simili, per via della forma di New York -- spesso i cartografi inseriscono luoghi inventati nelle loro mappe, per proteggere i loro diritti d'autore.
Mapmakers -- because my map of New York and your map of New York are going to look very similar, on account of the shape of New York -- often, mapmakers will insert fake places onto their maps, in order to protect their copyright.
È stato per l'impatto sulle persone, e l'impatto sui loro diritti -- i diritti al cibo e all'acqua potabile, alla salute, all'educazione e al riparo.
It was because of the impact on people, and the impact on their rights -- their rights to food and safe water, health, education and shelter.
Allora, come disse Edmund Burke: "I limiti imposti agli uomini a alle loro libertà, devono essere considerati tra i loro diritti".
So as Edmund Burke said, "The restraints on men, as well as their liberties, are to be reckoned among their rights."
Piuttosto, che tutti gli uomini sono uguali quanto ai loro diritti e che ogni persona dovrebbe essere trattata come un individuo, senza subire pregiudizi sulle statistiche dei particolari gruppi al quale potrebbe appartenere.
Rather, that all men are equal in terms of their rights, and that every person ought to be treated as an individual, and not prejudged by the statistics of particular groups that they may belong to.
Quelli erano dei ragazzi poveri in lotta per i loro diritti.
Those were poor guys fighting for their rights.
3.3617808818817s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?